FAQ



L'EVIDENCE BASED, PLUS D'INFOS

RECHERCHER ET TROUVER

  1. Charte et plan stratégique du réseau EBP
  2. Validation par le Cebam
  3. Les adaptations au contexte belge






  1. Recherche simple - ou recherche avancée
  2. Je cherche ... Je trouve ! Comment les résultats sont-ils triés ?
  3. J'ai cherché, mais je n'ai pas trouvé ...
  4. Essayer la fonction de recherche avancée
  5. Aide à l'enregistrement et à l'identification
  6. Aide à la recherche
  7. Formuler un commentaire
  8. Un lien inopérant ?
  9. Contacter notre support technique


1. Charte et plan stratégique du réseau EBP



La Charte de bonne gouvernance EBP décrit et explicite les différents rôles, entités et processus qui interviennent dans le Réseau Belge d'Evidence-based Practice. L'objectif principal de ce document est de clarifier pour chaque acteur quels sont sa place, son rôle, sa valeur ajoutée et ses responsabilités dans le fonctionnement global du Réseau.

Attachements:
Version en français
English version


Le plan stratégique donne un aperçu des objectifs stratégiques pour la période 2021-2025, qui doivent réaliser la mission et la vision du Réseau EBP.

Consultez le plan stratégique :
Version en français


2. Validation par le Cebam



Uniquement de l'information fiable sur ebpracticenet

Depuis quelques années, une rigueur méthodologique est adoptée lors de la validation des sources de données probantes. Seuls les guides de pratique clinique validés et les sources accréditées, telles que les guides de pratique clinique élaborés par Duodecim, sont publiés sur le site d'ebpracticenet. Les autres sources de données probantes issues du feed-back de la collaboration avec les différents acteurs des soins de santé, sont évaluées rigoureusement pour une éventuelle publication, avec le souci permanent d'apporter du contenu evidence-based pertinent pour toute la première ligne sur une seule plateforme. La méthodologie repose sur 2 phases :

  1. Dans un premier temps, le Cebam rend compte de la recevabilité de la source d'information, à savoir :
    • l'aspect point-of-care, qui met l'accent sur une information pertinente et opportune lors du contact avec le patient, et donc claire et concise,
    • le processus méthodologique sous-jacent qui peut être démontré.
  2. Dans un deuxième temps, la rigueur et la transparence méthodologique(s) ainsi que la fondation scientifique de la source sont examinées. Dans ce processus, la collaboration entre ebpracticenet et le Cebam dans son rôle d'évaluateur indépendent, est primordiale.


Vous trouvez de plus amples informations concernant les procédures suivies par le Cebam en cliquant le lien suivant :
Information sur les procédures


3. Les adaptations au contexte belge



Signification des dates rattachées au guide

Quand vous cliquez sur la date dans le champ du titre, un petit écran s'affiche avec 2 voire 3 dates. Que signifient ces dates ?

Création

Elle correspond à la date de création du guide par le producteur. Dès lors elle est définitive.

Date de la dernière mise à jour

Elle correspond à une révision du guide par le producteur avec changement du contenu ou pas. Elle nous a été communiquée par celui-ci.

  • Cette date peut être actualisée au grès des changements apportés par le producteur.
  • Les changements par rapport à une version antérieure seront clairement visibles dans le texte à travers un surlignage. Quand vous positionnez le curseur sur le texte modifié, la date de la mise à jour s'affiche.

Date de la dernière révision contextuelle

Elle correspond au travail d'adaptation contextuelle réalisé par l'équipe éditoriale belge de la plateforme, à la suite de quoi, des notes peuvent être - si nécessaire - apportées au guide.
Le statut d'un guide est modifié comme suit :

  • Guide de pratique clinique étranger adapté au contexte belge :
    Le guide a été contrôlé et est conforme au contexte belge. D'éventuelles adaptations ont été rédigées sous la forme d'une note, dans laquelle les références bibliographiques sont mentionnées.
  • Guide de pratique clinique étranger, adaptation contextuelle en cours de révision :
    Le guide a fait l'objet d'un travail de révision contextuelle, mais de nouvelles mises à jour sont en cours, dans le cas par exemple où le producteur a publié de nouvelles mises à jour.
  • Guide de pratique clinique étranger :
    Le guide de pratique clinique étranger n'est pas adapté au contexte belge. Il est possible que ce soit un nouveau guide qui n'a pas encore été fait l'objet d'un travail par nos rédacteurs, ou alors que le contenu est tellement éloigné du contexte belge que nous avons décidé de ne pas l'adapter.

Cette date sera modifiée au regard des révisions apportées au sein de notre équipe belge. Dès lors, cette date peut être plus récente ou plus ancienne que la date de la dernière mise à jour (par le producteur).

  • Dans le cas où la date est plus récente que celle de la dernière mise à jour, la révision contextuelle s'est faite après la dernière mise à jour par le producteur.
  • Si par contre la date est plus ancienne que la date de la dernière mise à jour, les rédacteurs belges devront encore faire une nouvelle révision contextuelle.

Une note : une adaptation contextuelle au contexte de soins belge

Une note résulte d'une révision contextuelle réalisée par notre équipe éditoriale. Dès lors, que le guide étranger n'est pas superposable au système de soins de santé belge, celui-ci fait l'objet d'une recherche approfondie afin de vous fournir une note qui tient compte de notre réalité de soins. Cette procédure peut durer plusieurs semaines, par exemple quand l'opinion d'un expert est demandée. Par ailleurs, la révision contextuelle tient compte des différences régionales liées au système de soins de santé.

Exemple d'une note :